培根詞匯軟件下載分享給大家。培根詞典不僅僅提供了簡單的英文釋義,而且從詞源和詞根的角度出發(fā)解釋詞匯。了解每一個單詞的歷史!有了這樣一部詞典,背單詞再也不是一個機械活動,極大地方便了英語學(xué)習(xí)者了解單詞。
【軟件功能】
不知大家平時是不是也會讀點古文,很長一段時間,我覺得文言文實在太難懂了,因為一查字典,每個字都有許多種意思,而這些意思之間看起來根本沒什么關(guān)聯(lián),縱然最后從中選了個意思,也似懂非懂,保不準(zhǔn)自己是不是把用來套驢嘴的玩意兒套在了馬嘴上。下一次在別的地方遇到同樣的字,還是只能瞪眼干著急。
直到后來查《說文解字》,忽然就豁然開朗,原來每個字都有它的初始含義,并且還跟字形緊密相關(guān),比如“間”字的古體就是關(guān)著的“門”中間漏出“月”光,門有縫隙也!知道了這個,“間”字后來幾十種看起來毫不關(guān)聯(lián)的引申義要理解起來就容易多了。
【軟件特色】
1)能準(zhǔn)確把握住字詞的根本意思,而不是看著一堆毫不相關(guān)的解釋一頭霧水;
2)在碰到一個字詞新的用法時,即使靠猜也能猜個八九不離十;
3)在理解的基礎(chǔ)上,記憶就容易多了(不信哪位找康熙字典試試,“間”字的那十幾種含義你能記住幾個)。我們的大腦并不忌諱信息量,忌諱的是缺乏相互關(guān)聯(lián)和意義的信息。
評論一本學(xué)習(xí)英文的詞典app卻講了一大通關(guān)于文言文的事。不過大家仔細(xì)想想,學(xué)習(xí)文言文的過程對我們而言,豈不正如學(xué)習(xí)一門外語?都是第二語言嘛!
所有文字的初始含義,都包含在造字的過程中。漢語是象形字,其初始含義體現(xiàn)在文字的形狀上。而英語是在拉丁語、法語、德語等基礎(chǔ)上按照一定的規(guī)則“造”出來的,用來造字的“材料”就是這些語言的基本詞匯,在英語中叫作詞根,相信這個你懂的。將詞根按照一定的規(guī)則重新組合、衍生,這就是英語造詞的過程。
而掌握這些詞根,以及造字過程所用到的規(guī)則(前綴、后綴等等),也就掌握了單詞的根本含義,詞匯量可隨之大大增長,以至遇到?jīng)]見過的,也一樣可以猜個八九不離十。
這是每一個想提高自己英語水平的人都應(yīng)該擁有的app,背單詞的最佳伴侶。
展開